Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η κυπριακή κυβέρνηση έλαβε ορισμένα μέτρα για να ανταποκριθεί στη σύσταση του 2011 για την τιμαριθμική αναπροσαρμογή των μισθών (cost of living allowance COLA), ιδίως επιβάλλοντας διετές πάγωμα των μισθών στον ευρύτερο δημόσιο τομέα. | Die zyprische Regierung hat einige Maßnahmen ergriffen, um der letztjährigen Empfehlung zur Lohnindexierung (cost of living allowance, COLA) nachzukommen, insbesondere indem sie für den öffentlichen Sektor einen zweijährigen Lohnstopp erlassen hat. Übersetzung bestätigt |
Δεν ζητήσαμε πάγωμα των μισθών· ούτε η Κεντρική Τράπεζα ούτε η Ευρωομάδα ζήτησε ποτέ πάγωμα των μισθών στην ευρωζώνη. | Wir haben keinen Lohnstopp dekretiert, weder Zentralbank noch Eurogruppe haben jemals einen Lohnstopp in der Eurozone dekretiert. Übersetzung bestätigt |
Δεν ζητήσαμε πάγωμα των μισθών και εγώ, περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο, σέβομαι απολύτως το ευρωπαϊκό κοινωνικό συμβόλαιο, έτσι λοιπόν, απευθύναμε με επιτακτικό τρόπο την έκκληση, αντί να πληρώσουν οι εταιρείες, δεδομένων των αυξήσεων στις τιμές των πρώτων υλών και του πετρελαίου, να δούμε τι μπορούν να κάνουν τα κράτη στον τομέα της κοινωνικής υποστήριξης προς τις λιγότερο ευνοημένες ομάδες του πληθυσμού, η αγοραστική δύναμη των οποίων πλήττεται περισσότερο. | Wir haben weil wir keinen Lohnstopp verfügt haben, weil ich mehr als andere vielleicht auch sehr darum bemüht bin, die Sozialverträglichkeit europäischen Tuns immer wieder im Blick zu haben doch sehr darauf gedrängt, dass, anstatt die Betriebe zahlen zu lassen, man angesichts gestiegener Rohstoffund Ölpreise überlegen muss, was denn die Staaten im Bereich der sozialen Begleitung und infolge abgeschwächter Kaufkraft für die weniger bemittelten Teile der Bevölkerung tun könnten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu πάγωμα των μισθών.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.